Chinese Tech Organizations Urge Caution on Single-Character gTLDs
Several major Chinese tech organizations have called on ICANN to maintain its ban on single-character generic top-level domains (gTLDs), citing significant concerns about the potential for confusion. During ICANN’s recently concluded public comment period, the proposal to allow Chinese single-character gTLDs drew widespread objections, all of which originated from China.
Chinese, Japanese, and Korean languages all utilize Chinese characters, where a single character can carry as much semantic weight as a longer word in European languages. However, Chinese commentators pointed out that a single character can have multiple meanings, increasing the risk of ambiguity.
Zhong Rui of the Internet Society of China highlighted the example of the character “新,” which can mean “new” but is also an abbreviation for both China’s Xinjiang province and the country of Singapore.
Lang Wang of the China Internet Network Information Center (CNNIC) further warned that “the similarities in pronunciation, form, and meaning among Chinese single-character gTLDs could lead to risks like phishing, homophone attacks, and intellectual property disputes.”
The issue seems more complex than simple linguistic confusion due to multiple meanings. Several commenters emphasized that single-character terms do not accurately reflect modern Chinese usage, adding another layer of concern for the introduction of these gTLDs.
This version is streamlined, emphasizing the key points while maintaining the original intent. Let me know if you need any further adjustments!
The article comes from the Internet. If there is any infringement, please notify me to delete it. Please indicate the source when reprinting!
If you have news to publish, please send it to:article@domain.news